■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 最新50 [PR]ぜろちゃんねるプラス[PR]  

続きのないチラシの裏 94

1 :◇PxpsTgDRu. ★:2026/02/04(水) 20:21:53 ID:hosirin334

・ルール

ここに投下される作品に続きとか求めてはいけない。


   ・歌詞(替え歌含む)のレスは厳禁

   ・本スレ(ココ)に限り雑談を解禁。他所の作者さんのスレでは従来通り。


旧板前スレ
ttp://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/otaku/16054/1434207213/

現行板前スレ
http://hosirin.sakura.ne.jp/test/read.cgi/bbs/1765706248/


旧板避難所
ttp://jbbs.shitaraba.net/bbs/read.cgi/otaku/16054/1435340408/

新板避難所
http://hosirin.sakura.ne.jp/test/read.cgi/bbs/1766219596/


>>1のブログ
新板
https://hosirin114514.blog.fc2.com/
旧板
http://hosirin351.blog.fc2.com/

Fantia
https://fantia.jp/fanclubs/78739
pixiv
https://www.pixiv.net/users/2002638

欲しいものリスト
https://www.amazon.jp/hz/wishlist/ls/2K4QZUEZ12RUH?ref_=wl_share

便利ツール一覧

AA閲覧用 ttp://ux.getuploader.com/mlt_tools/download/79/AyayaViewer140.zip

AA読み込み先(他板リンク注意) http://bbs.yaruyomi.com/test/read.cgi/ban/1759016679/


8965 :名無しの読者さん:2026/03/15(日) 19:21:36 ID:IPEt36KJ0
以前ふみふみと月が
「原典読まないと分からないとこがある」
って言ってたのってこういう事だったのか…

8966 :名無しの読者さん:2026/03/15(日) 19:41:02 ID:Krj9lw/50
翻訳し易い文章って、それこそ特許文章とかになるんだよねえ。
読み手によって解釈にズレが出ないように、あらゆる事を明示的に記載するとあんな感じになる。



8967 :名無しの読者さん:2026/03/15(日) 19:43:14 ID:LUPNOzhP0
高校生の時に指輪物語を読んだ時に妙に読みにくい文章だなと思った

8968 :名無しの読者さん:2026/03/15(日) 20:02:02 ID:Mqf7ahdj0
明治初期の翻訳書籍から それまでの日本人に無かった概念が大量に輸入されてるし 今は日本人の概念が
世界に拡散しているのだろう

8969 :名無しの読者さん:2026/03/15(日) 20:34:11 ID:t48wwb/K0
日本は日本語で新技術を学べるように翻訳で滅茶苦茶苦心したから、
よその国に比べりゃ滅茶苦茶意訳しやすいだろうね

4424KB
新着レスの表示

名前: E-mail(省略可)
READ.CGI - 0ch+ BBS 0.7.4 20131106
ぜろちゃんねるプラス