随時更新

■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301- 401- 501- 601- 701- 801- 901- 最新50 [PR]ぜろちゃんねるプラス[PR]  

梅座さん控室 43

5787 :名無しの読者さん:2024/04/04(木) 07:38:26 ID:BGGVrkLv0
>>5781
一応、日本語の俗語としても使われていたそうな(私は周囲で聞いたことないけど)

>ポコペンは兵隊シナ語と呼ばれている言葉の一種であり、日清戦争の時代に既に使われていた言葉でもある。
>語源は清朝時代の中国語の「不?本」(元値に足らずの意)が有力である。
>森?外の「うた日記」の中には「不?本(ぷうこおぴえん) 很貴(へんくい)と 値(ね)をあらそひて さわぐ聲(こえ)」とある[1] (很貴は「とても高い」の意)。
>現代中国語では「不?本」(bugoub?n)と表記する。

>現在ではマスコミなどでは差別用語として言葉の使用を自主規制している事もある。例えば漫画『ケロロ軍曹』では、ポコペンを「地球」の意味で使っていたが、
>同作品のアニメ化などメディアミックスに際しては、一貫してペコポンの呼称に変更した。これは前記の自主規制が影響しているとみられている。

>なお、ポコペンが差別語と認定された理由は不明であるが、一説には日華事変中に日本兵の使用した「兵隊シナ語」のなかで、中国人に対する蔑称として使われたためとされる。
>それによれば中国大陸に出征した日本兵が中国人を「役立たず」の意味で言っていた言葉を「ポコペン」と聞いて、「役立たず、頭が足りない」の意味で呼んだのが始まりというが、定かではない。

ちなみに
大人(たいじん):将校に対する呼び方。
謝々(しぇえしぇえ):ありがとう。華北?東北
辛苦(しんく):疲れること。大変な思い。華北?東北
頂好(てんほ):最高に良いこと。上海または広東
頂好の甲(てんほのこう):最高に良いこと。
姑娘(くーにゃん、くーにゃ):若い娘。華北?東北
再見(さいちぇん):さようなら。(華北?東北)
憂愁(ゆうつうでー):気が滅入ること。憂鬱。上海〜福建
老頭児(ろーとーる):年寄り。古兵。東北

言われてみると聞いたことあるのが幾つかあるなと。

1632KB
続きを読む

名前: E-mail(省略可)
READ.CGI - 0ch+ BBS 0.7.4 20131106
ぜろちゃんねるプラス